Acima, parte da exposição principal e permanente do Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, que ...

Dia da Língua Portuguesa: o que faz o português brasileiro ter tanta personalidade própria?

Em 5 de maio se celebra o Dia da Língua Portuguesa, um idioma presente em três continentes. E é no Brasil que ele possui o maior número de falantes – além de características muito únicas.

Acima, parte da exposição principal e permanente do Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, que traz um panorama do idioma português no mundo e, especialmente, no Brasil.

Foto de Ana Mello Divulgação Museu da Língua Portuguesa
Publicado 2 de mai. de 2025, 12:00 BRT

Língua Portuguesa pode ter uma origem secular na Europa, mas o idioma se espalhou pelos quatro cantos do mundo ao longo dos séculos e atualmente é falada por mais de 265 milhões de pessoas em três continentes, como explica a Unesco (entidade da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura).

Desde 2019, foi criada uma data em homenagem a esse idioma em uma conferência na ONU que transformou o 5 de maio no “Dia Mundial da Língua Portuguesa”, data que celebra essa língua falada oficialmente em Portugal e também em Brasil, AngolaCabo VerdeGuiné Bissau, Moçambique, São Tomé e PríncipeTimor LesteMacau – países que no passado foram colônia dos portugueses. 

Graças à enorme população brasileira, o português é a língua mais falada do Hemisfério Sul, segundo a Unesco. Porém, a Língua Portuguesa ganhou características muito únicas no Brasil, com uma evolução própria na gramática e em palavras e expressões que reúnem diversas influências, tanto indígenas quanto dos diferentes povos africanos escravizados trazidos ao país. 

National Geographic Brasil mostra um pouco como foi esse processo próprio de construção do português no Brasil e como ele tem evoluído ao longo do tempo – chegando até, nos dias de hoje, a influenciar como jovens e crianças falam em Portugal

Mapa dos locais espalhados pelo mundo onde a Língua Portuguesa se faz presente como língua oficial, ...

Mapa dos locais espalhados pelo mundo onde a Língua Portuguesa se faz presente como língua oficial, sendo o Brasil o país com o maior número de falantes do português no planeta. Registro feito no Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo.

Foto de Juliane Albuquerque

Como foi a formação do português brasileiro: influência indígena desde o início


Brasil é hoje a maior nação de língua portuguesa do planeta, inteiramente responsável pelo português ter se tornado a oitava língua mais falada no mundo. É o que explica o artigo “A hora e a vez do português brasileiro”, do linguista Ataliba Teixeiro Castilho (professor titular da Universidade de São Paulo, a USP) publicado no site do Museu da Língua Portuguesa.

Desde o início do povoamento do Brasil após a chegada dos portugueses, já em 1530, a implantação do português começou a ser feita através de oito focos irradiadores, quase todos localizados no litoral brasileiro, como conta o linguista da USP. 

O idioma começou a se espalhar da seguinte forma: quatro pontos no século 16 encontrados nos povoados de Olinda e Recife (em 1535); Salvador (1549); São Paulo e São Vicente (1554) e Rio de Janeiro (1557). Em seguida, outros dois locais a partir do século 17 em São Luís do Maranhão (em 1612) e Belém (em 1616), ao Norte do país. 

Já no Sul, a expansão do idioma se deu a partir do século 18 em Florianópolis (em 1738) e Porto Alegre (em 1752) – sendo que esses dois últimos pólos com influência maior dos colonos vindos das Ilhas dos Açores, que traziam certas diferenças linguísticas, explica o artigo de Ataliba Castilho.

A partir do final do séc. 18, a Língua Portuguesa sobrepõe-se ao tupi antigo – idioma indígena predominante no litoral brasileiro antes da chegada dos portugueses. Além do tupi, os milhões de indígenas originários falavam cerca de 300 línguas diferentes. Essas línguas se organizavam em dois grandes grupos: Grupo Jê (falado mais no interior do país, como no Cerrado) e Grupo Tupi-Guarani (mais presente no litoral).

Grande parte dessas línguas dos povos originários influenciaram a formação do português falado no Brasil, especialmente a inclusão de milhares de palavras e expressões indígenas (como anta, caipira, Paraná, Ibirapuera, arara, canoa, carioca, capivara, mandioca, oca, açaí, e inúmeras outras). 

“O grosso das contribuições léxicas para o português brasileiro que provém do Tupi-Guarani, cedeu cerca de 10 mil vocábulos constantes, em sua maioria, de substantivos próprios de lugares, que se somam substantivos designativos de vegetais e de animais”, afirma o artigo do linguista Ataliba Castilho.
 

mais populares

    veja mais
    O português brasileiro tem diversas características próprias desde sua construção gramatical, até palavras e expressões únicas ...

    O português brasileiro tem diversas características próprias desde sua construção gramatical, até palavras e expressões únicas vindas de diferentes influências, principalmente de línguas indígenas e africanas - e também estrangeirismos trazidos de imigrantes de todo mundo ao longo do tempo, como se vê na exposição permanente do Museu da Língua Portuguesa (São Paulo/SP).

    Foto de Juliane Albuquerque

    O português brasileiro também foi moldado pelas línguas africanas 


    Por conta do massivo processo de escravização de milhares de pessoas de diferentes países da África que foram trazidos à força ao Brasil no período entre 1538 até 1850 (quando terminou oficialmente o tráfico negreiro), a língua portuguesa falada no Brasil também recebeu uma forte influência dos vários idiomas falados pelos escravizados. 

    Segundo o artigo publicado no Museu da Língua Portuguesa, os africanos trazidos para o Brasil integram duas culturasBanto e Sudanesa. Dos Bantos, há os países Congo e Angola (no grupo ocidental) e Moçambique e Tanganica (oriental). Já a Cultura Sudanesa, compreende alguns países da costa oeste africana, como Sudão, Senegal, Guiné, Costa do Ouro (hoje Gana), Daomé (hoje Benim) e Nigéria

    Estima-se em 300 o número de palavras africanas que foram incorporadas ao léxico do português brasileiro. As palavras Banto adotadas tiveram uma dispersão maior também por seu maior uso pelas pessoas escravizadas no Brasil, como se nota em palavras muito comuns até hoje, como: cacunda, caçula, dengo, fubá, angu, jiló, carinho, bunda, quiabo, dendê, samba, etc. 

    O Museu da Língua Portuguesa, localizado na região central de São Paulo (SP), após ser reconstruído ...

    O Museu da Língua Portuguesa, localizado na região central de São Paulo (SP), após ser reconstruído por conta do incêndio em sofreu em 2015. O local é a "casa" do idioma português, com grande acervo e exposições permanentes e temporárias sobre temas e autores importantes para a língua.

    Foto de Ana Mello Divulgação Museu da Língua Portuguesa

    Como é o português brasileiro atualmente? 


    português no Brasil tem muitas características regionais de cada parte do país, com diferenças de palavrasexpressõestons e maneiras de falar os vários sotaques”. Além disso, com o tempo, muitas regras na fala e, especialmente, na escrita têm sido alteradas formal e informalmente, sendo a língua considerada “viva” por muitos estudiosos. 

    Jana Viscardi, mestre e doutora em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) afirma em seu livro, “Escrever Sem Medo” (de 2024), que “quando entendemos a língua como algo heterogêneo (com diferentes estruturas que podem variar de acordo com questões geográficasetárias, de identidade de gênero e outros fatores), ela é dinâmicainterativa”. 

    Essa dinâmica do português brasileiro se acelerou ainda mais com a Internet e as redes sociais. A língua ganhou novos contornos, expressões e também, por outro lado, ampliou sua área de abrangência. Atualmente, muita gente em outros países em que se fala português assiste e/ou escuta conteúdo online produzido por brasileiros e, assim, o nosso português está se espalhando além mar. 

    Há diversas reportagens na imprensa portuguesa sobre a influência do brasileiro” (como ficou conhecido o português falado no Brasil) na formação de crianças e adolescentes de Portugal que consomem muito conteúdo online. 

    Em uma reportagem publicada em 2021 pelo jornal português “Diário de Notícias”, pais e educadores manifestaram preocupação pelo fato de que havia “crianças portuguesas que só falam ‘brasileiro’”. Eles se preocupavam que a língua brasileira pudesse ameaçar a integridade do português europeu. 

    “Não há uma língua portuguesa, há línguas em português. A língua portuguesa é um corpo espalhado pelo mundo.”

    por José Saramago

    Português do Brasil x português de Portugal


    A polêmica segue gerando memes, vídeos comparando as palavras no português de Portugal e no do Brasil, entre outras coisas. As diferenças entre as línguas são cada vez maiores, tanto que alguns estudiosos questionam se o português brasileiro não deveria ser considerado um idioma separado do português. Entre eles está o linguista português Fernando Venâncio, que defendeu a tese em uma reportagem para a rede de comunicação pública alemã Deutsche Welle.

    Para Fernando, o mito de uma lusofonia em que todos os povos usem o idioma da mesma forma é uma fantasia. “A realidade é de uma separação que está cada dia mais firme e cavada". O linguista reforçou que as variações avançam e vão desde a pronúncia e a gramática até a construção das frases de forma diferente. 

    Será que algum dia o português brasileiro será um idioma próprio? Não se sabe, mas vale seguir celebrando a cada 5 de maio toda a riqueza, diversidade e complexidade da Língua Portuguesa no mundo.

     

    mais populares

      veja mais
      loading